KOMMENTERA! Det går bra att kommentera direkt under inläggen. Lättast är dock att kommentera på facebook. sök "Kapten Haddock" på facebook

tisdag, september 07, 2010

Luckbas och karvelapa, maina och fira.

Mycket har klarnat. Med hjälp av trogne bloggläsaren Mastermariner har jag i SAOB hittat ordet karvel som är svenska och beskriver en konstruktionsdetalj i träfartyg :

KARVEL: Skeppsb. benämning på vart särskilt av de småtimmer som infällas långskepps mellan däcksbalkarna i ett fartyg; vanl. i pl. Karflarne (skola vara) half af Balkarnes tioklek, men breda 2. tridie delar af Balkarnas tioklek.

Karvlar var alltså timmer som tillsammans med däcksbalkarna utgjorde underlag för däcket. När man konstruerade öppningen för lastrumsluckan avgränsades den med karvlar långskepps och ovanpå dessa byggdes luckkarmen.

Men ordet karvelapa existerar tydligen bara i Finland. Här har alltså de båda språken i Finland en term som inte verkar existera i Sverige. I Sverige heter det luckbas eller luckebas och ingenting annat.

Finska språket är annars fattigt på egna sjötermer. Det mesta är taget från svenskan. Några exempel på hur svenska ord blir finsk sjömansslang:

för = fööri
akter = ahteri
styrbord = styyrpuri
babord = paapuri
däck = täkki
byssa = pyssä
landgång = laakonki
slagsida = laaksida
o.s.v.

Så långt är allt gott. Marianne i Kairo har krokarna ute för att utröna om hennes arabiska kontakter känner igen uttrycken maina och fira.

Ett fartyg lastas med pappersrullar. Luckbasen dirigerar
kranföraren med radio.




4 kommentarer:

Freedomtravel sa...

Hittade precis in här, via Marianne i Kairo. Vilken fin liten husbåt!

Ole sa...

Välkommen och tack! Jo, vi trivs med husbåten. Far omkring mycket med den.

Marianne sa...

Orden är fortfarande ute på remiss, hoppas på svar i kväll!

Ole sa...

Tackar, tackar, det är lite tjusigt att ha folk som jobbar för sig ända borta i Kairo :)